ペスカトーレ・サンペイ


今、旅の指さし会話帳 イタリアの改訂版のイラストにとりかかっています。
なんだ、改訂版かとナメてかかっていたのですが、かなり徹底したボリュームアップで意外な大仕事に手こずってる最中。

その中で「日本文化」というコーナーがあって、日本のマンガやアニメをイタリア語で何というかという部分があります。
タイトルの”ペスカトーレ・サンペイ”ですが、これはいったい何かといえば「釣りキチ三平」。
そのものズバリの直訳ですが、さすがはイタリア語。何だか旨そうなタイトルです。
この釣りキチ三平は、”キチ”が”キチガ○イ”の”キチ”だというので、
某大手放送局が自主規制したという、いわくつきのタイトルだそうですね。
何でも、「釣りの大好き天才少年の三平くん」みたいなタイトルで放送したらしいですわ。バカみたい。
それはそれとして、ニュー指さしの発売は9月下旬になるそうで、カバーまわりも変わりますのでお楽しみに!

ちなみに「キャプテン翼」は”"Holly e Bnnji”。
全然違うタイトルなんで、ちょっと調べてみたところ、文字通り”オーリーとベンジ”という人の名前ですね。
オーリーというのが翼のことで、ベンジ(ベンジャミン)は若林くんのイタリア名。
なぜか登場人物はアメリカ人の名前になってるそうで、
これはおそらく米国経由でイタリア語に翻訳されたからなんでしょう。

写真は北方謙三の「三国志」。
忙しい時に本は実に便利な娯楽です。
ペン入れで手首が痛くなったら一休みして、2~3ページ読む。
そんな読み方も本は可能。
ただ、北方さんの三国志はけっこう面白いので、仕事をそっちのけで読み進めてしまうので注意が必要かな。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>